Küppersbusch IKEF329-0 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Küppersbusch IKEF329-0 herunter. Küppersbusch IKEF329-0 Handleiding [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Gebruiks-aanwijzingKoelkastUser manualFridgeNoticed'utilisationRéfrigérateurBenutzer-informationKühlschrankIKEF329-0

Seite 2 - Veiligheidsinformatie

Periodieke reinigingHet apparaat moet regelmatig wordenschoongemaakt:• maak de binnenkant en de accessoiresschoon met lauw water en wat neutralezeep.•

Seite 3 - 2) Het lampje

Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet apparaat werkt niet.Het lampje brandt niet.Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker

Seite 4 - Bedieningspaneel

3. Vervang het lampje met één van hetzelfdevermogen (het maximale vermogenwordt weergegeven op het lampenkapje)4. Installeer het lampenkapje door het

Seite 5 - Het eerste gebruik

doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluithet apparaat dan aan op een afzonderlijkaardepunt, in overeenstemming met de gel-dende regels, raadplee

Seite 6 - Dagelijks gebruik

ContentsSafety information 14Control panel 16First use 17Daily use 17Helpful hints and tips 20Care and cleaning 21What to do if…

Seite 7

2. Make sure that the power plug is notsquashed or damaged by the back ofthe appliance. A squashed or dam-aged power plug may overheat andcause a fire

Seite 8

Environment ProtectionThis appliance does not contain gasseswhich could damage the ozone layer, ineither its refrigerant circuit or insulationmaterial

Seite 9 - Onderhoud en reiniging

Temperature regulationTo operate the appliance, proceed as fol-lows:1. Set the required temperature by pressingthe corresponding temperature regula-to

Seite 10 - Problemen oplossen

Positioning the door shelvesTo permit storage of food packages of vari-ous sizes, the door shelves can be placed atdifferent heights.To make these adj

Seite 11 - Het lampje vervangen

Type of food Air humidity adjustment Storage timeFish, shellfish, cooked meatproducts “dry”up to 3 daysCooked seafood “dry”up to 2 daysSalad, vegetabl

Seite 12 - Technische gegevens

InhoudVeiligheidsinformatie 2Bedieningspaneel 4Het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 6Nuttige aanwijzingen en tips 9Onderhoud en reinig

Seite 13 - Het milieu

• Food rich in proteins will go bad quicker.This means seafood will spoil before fishwhich in turn will spoil before meat. Whilestoring food in a 0°C

Seite 14 - Safety information

Care and cleaningCaution! Unplug the appliance beforecarrying out any maintenance operation.This appliance contains hydrocarbons inits cooling unit; m

Seite 15 - 7) If the lamp is foreseen

Problem Possible cause SolutionThe appliance is noisyThe appliance is not supportedproperlyCheck if the appliance stands sta-ble (all the four feet sh

Seite 16 - Control panel

2. Press on the rear hook and at the sametime slide the lamp cover in the directionof the arrow.3. Replace the lamp with one of the samepower and spec

Seite 17 - First use

ClimateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°CElectrical connectionBefore plugging in, ensure t

Seite 18

SommaireConsignes de sécurité 25Bandeau de commande 27Première utilisation 29Utilisation quotidienne 29Conseils utiles 32Entretien et n

Seite 19

du circuit de refroidissement n'est endom-magée.Si tel est le cas :– Évitez les flammes vives (briquet) et toutautre allumage (étincelles).– Aére

Seite 20 - Helpful hints and tips

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pasendommagé. Ne branchez pas l'appareils'il est endommagé. Signalez immédiate-

Seite 21 - What to do if…

se met à l'arrêt L'indicateur de tempéra-ture s'éteint. Le voyant correspondants'éteint.Touches de réglage de la températureLe rég

Seite 22 - Replacing the lamp

Première utilisationNettoyage intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res

Seite 23 - Installation

op enigerlei wijze te modificeren. Een be-schadigd netsnoer kan kortsluiting, branden/of een elektrische schok veroorzaken.Waarschuwing! Alle elektris

Seite 24 - Environmental concerns

sera en outre minimisée. Les aliments ap-porteront une plus grande quantité de sub-stances nutritives.ImportantLe compartiment 0 °C est également indi

Seite 25 - Consignes de sécurité

Type d'aliment Réglage de l'humidité del'airDurée de conservationFruits 1)Poires, dattes (fraîches), fraises,pêches 1) "humide&qu

Seite 26 - 11) Si le diffuseur est prévu

TiroirLes clayettes à fil à l'intérieur des tiroirs per-mettent que l'air circule librement et par con-séquent une meilleure conservation de

Seite 27 - Bandeau de commande

Entretien et nettoyageAttention débrancher l'appareil avanttoute opération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocarburesdans son circu

Seite 28

Anomalie Cause possible RemèdeL'appareil est bruyantL'appareil n'est pas stable Vérifiez la stabilité (les quatre piedsdoivent être en

Seite 29 - Utilisation quotidienne

Anomalie Cause possible Remède La température du produit esttrop élevée.Laissez le produit revenir à tempé-rature ambiante avant de le rangerdans l&a

Seite 30

InstallationPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil, veuillez lireattentivement les "Consignes desécurité" avant d&ap

Seite 31

InhaltSicherheitshinweise 37Bedienblende 39Erste Inbetriebnahme 40Täglicher Gebrauch 41Praktische Tipps und Hinweise 44Reinigung und Pf

Seite 32 - Conseils utiles

Bei einer eventuellen Beschädigung desKältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunken ver-meiden– Den Raum, in dem das Gerät installiertist, gut lüfte

Seite 33 - Entretien et nettoyage

• Lassen Sie das Gerät mindestens vierStunden stehen, bevor Sie es elektrischanschließen, damit das Öl in den Kom-pressor zurückfließen kann.• Ausreic

Seite 34

verhitting leiden. Om voldoende ventilatiete verkrijgen de instructies met betrekkingtot de installatie opvolgen.• De achterkant dient zo mogelijk teg

Seite 35 - Caractéristiques techniques

• Die Temperaturanzeige schaltet von derAnzeige der IST-Temperatur (Temperatur-anzeige leuchtet) zur Anzeige der SOLL-Temperatur (Temperaturanzeige bl

Seite 36

Täglicher GebrauchVerstellbare Ablagen/EinsätzeDie Wände des Kühlschranks sind mit einerAnzahl von Führungsschienen ausgestattet,die verschiedene Mögl

Seite 37 - Sicherheitshinweise

hängig voneinander mit niedrigerer oder hö-herer Luftfeuchtigkeit verwendet werden.Jede Schublade hat eine eigene Regelungund wird mit dem Schieberegl

Seite 38 - 18) No-Frost-Geräte

Lebensmittelsorte Einstellung der Luftfeuchtig-keitLagerzeitZwetschgen, Trauben "feucht"bis zu 10 TagenBrombeeren, schwarze Johan-nisbeeren

Seite 39 - Bedienblende

Praktische Tipps und HinweiseEnergiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und las-sen Sie diese nicht länger offen als unbe-dingt notwendig.•

Seite 40 - Erste Inbetriebnahme

Reinigung und PflegeVorsicht! Ziehen Sie bitte vor jederReinigungsarbeit immer denNetzstecker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh

Seite 41 - Täglicher Gebrauch

Was tun, wenn …Warnung! Ziehen Sie vor derFehlersuche immer den Netzstecker ausder Steckdose.Die Fehlersuche, die in der vorliegendenGebrauchsanweisun

Seite 42

Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur lässt sichnicht einstellen.Supercool-Funktion ist einge-schaltet.Schalten Sie die Supercool-Funk-tion v

Seite 43

Die technischen Informationen befinden sichauf dem Typschild innen links im Gerät sowieauf der Energieplakette.MontageLesen Sie bitte die "Sicher

Seite 45 - Reinigung und Pflege

WENSTE temperatuur moet binnen 24 uurbereikt worden.Als op geen van de toetsen wordt gedrukt,schakelt het temperatuurdisplay automa-tisch terug na een

Seite 49

Dagelijks gebruikVerplaatsbare schappenDe wanden van de koelkast zijn voorzien vaneen aantal geleiders zodat de schappen opde gewenste plaats gezet ku

Seite 50

De instelling voor elke lade staat op zichzelfen wordt geregeld door het schuifje op devoorkant van de lade.• "Droog": lage luchtvochtigheid

Seite 51

Soort levensmiddel Instelling luchtvochtigheid BewaartijdVijgen (vers) "vochtig"maximaal 7 dagenBosbessen, frambozen "vochtig"maxi

Seite 52 - 222346682-00-042010

Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare