Küppersbusch IKE1870-1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Küppersbusch IKE1870-1 herunter. Küppersbusch IKE1870-1 Manuel utilisateur [et] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
IKE1870-1
FR IT ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - IKE1870-1

BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au

Seite 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT! Netouchez pas les produitscongelés avec les mainshumides. Risque de brûluresou d'arrachement de lapeau.3. Laissez la porte ouverte

Seite 3 - Installation

Problème Cause probable SolutionL'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité del'appareil.L&a

Seite 4 - Entretien et nettoyage

Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bacd&ap

Seite 5 - FONCTIONNEMENT

2. Si nécessaire, ajustez la porte.Reportez-vous aux instructions demontage.3. Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez le se

Seite 6 - UTILISATION QUOTIDIENNE

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1030Largeur mm 560Profondeur mm 55

Seite 7 - CONSEILS

INDICEInformazioni di sicurezza 15Istruzioni di sicurezza 16Uso dell'apparecchiatura 18Utilizzo quotidiano 19Consigli e suggerimenti utili 20Puli

Seite 8 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e

Seite 9 - Dégivrage du congélateur

• Quando si sposta l'apparecchiatura,sollevarla dal bordo anteriore, così danon graffiare il pavimento.• L'apparecchiatura contiene un sacch

Seite 10 - En cas de non-utilisation

ispezionata esclusivamente da personalequalificato.• Controllare regolarmente lo scaricodell'apparecchiatura e, se necessario,pulirlo. L'ost

Seite 11

UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA! Fare riferimentoai capitoli sulla sicurezza.Pulizia dell'internoPrima di utilizzare l'apparecchiatura per lap

Seite 12 - Fermeture de la porte

TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 2Consignes de sécurité 3Fonctionnement 5Utilisation quotidienne 6Conseils 7Entretien et nettoyage 8En cas d

Seite 13 - INSTALLATION

Se si verifica un'interruzionedella corrente elettrica di duratasuperiore al "tempo di risalita"indicato nella tabella dei datitecnici,

Seite 14 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

• Bottiglie: chiuderle con un tappo econservarle sul ripiano portabottigliedella porta, o (se presente) sulla grigliaportabottiglie.Consigli per il co

Seite 15 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Quando sisposta l'apparecchiatura,sollevarla per il bordo anteriore,così da non graffiare ilpavimento.L'apparecchiatura deve ess

Seite 16 - Installazione

4. Una volta completato lo sbrinamento,asciugare accuratamente l'interno.5. Accendere l’apparecchiatura.Attendere almeno 3 ore prima di rimettere

Seite 17 - Utilizzo

Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti moltialimenti contemporanea-mente.Attendere alcune ore e ricon-trollare la temperatura. La

Seite 18 - USO DELL'APPARECCHIATURA

Problema Causa possibile SoluzioneLa temperatura degli ali-menti è troppo alta.Prima di introdurre gli alimenti,lasciarli raffreddare a tempera-tura a

Seite 19 - UTILIZZO QUOTIDIANO

INSTALLAZIONEUbicazioneConsultare le istruzioni dimontaggio per l'installazione.Per garantire prestazioni ottimali,l'apparecchiatura deve es

Seite 20 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1030Larghezza mm 560Profondità mm 550Tempo di risalita Ore 12Tensione Volt 23

Seite 21 - PULIZIA E CURA

CONTENIDOInformación sobre seguridad 28Instrucciones de seguridad 29Funcionamiento 31Uso diario 32Consejos 33Mantenimiento y limpieza 34Solución de pr

Seite 22 - Sbrinamento del congelatore

• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas deventilación del alojamiento del aparato o de la estructuraempotrada.• No utilice dispositivos mecán

Seite 23 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

– pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtelset autres lieux de séjour.• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl&

Seite 24

No es un alimento. No olvide desecharloinmediatamente.Conexión eléctricaADVERTENCIA! Riesgo deincendios y descargaseléctricas.• El aparato debe conect

Seite 25 - Chiusura della porta

DesechoADVERTENCIA! Existe riesgode lesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire la

Seite 26 - INSTALLAZIONE

USO DIARIOADVERTENCIA! Consulte loscapítulos sobre seguridad.Limpieza del interiorAntes de utilizar el aparato por primera vez,lave su interior y todo

Seite 27 - DATI TECNICI

En caso de producirse unadescongelación accidental, porejemplo, por un corte delsuministro eléctrico, y si lainterrupción ha sido másprolongada que el

Seite 28 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• Botellas: cierre con un tapón ycolóquelas en el estante para botellas dela puerta de la puerta o en el botellero (sidispone de él).Consejos sobre la

Seite 29 - Instalación

Limpieza periódicaPRECAUCIÓN! No mueva,dañe ni tire de los conductos ocables del interior del armario.PRECAUCIÓN! Tenga cuidadopara no dañar el sistem

Seite 30 - Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! No toquelos alimentos congeladoscon las manos mojadas.Podrían congelarse alcontacto con los alimentos.3. Deje la puerta abierta y proteja

Seite 31 - FUNCIONAMIENTO

Problema Posible causa SoluciónLa bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.La bombilla es defectuosa. Consulte la sec

Seite 32 - USO DIARIO

Problema Posible causa SoluciónLa puerta no está bien ce-rrada.Consulte la sección "Cierre dela puerta".La temperatura de los pro-ductos es

Seite 33 - CONSEJOS

INSTALACIÓNUbicaciónConsulte las instrucciones demontaje para la instalación.Para garantizar el mejor rendimiento, instaleel aparato alejado de fuente

Seite 34 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• N'installez pas l'appareil dans un endroitexposé à la lumière directe du soleil.• N'installez pas l'appareil dans un endroittrop

Seite 35 - Descongelación del congelador

DATOS TÉCNICOSDatos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1030Ancho mm 560Fondo mm 550Tiempo de elevación Horas 12Voltaje Voltios 230-240Frecuenci

Seite 39 - INSTALACIÓN

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02

Seite 40 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

L'entretien et la recharge du circuit deréfrigération doivent être effectués parun professionnel qualifié.• Examinez régulièrement l'écoulem

Seite 41

UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Nettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appa

Seite 42

En cas de décongélationaccidentelle, due par exemple àune coupure de courant, si lacoupure a duré plus de tempsqu'indiqué au paragraphe« Autonomi

Seite 43

• Bouteilles : elles doivent être muniesd'un bouchon et être placées sur leporte-bouteilles ou (s'il est installé) dansle balconnet à boutei

Seite 44 - 222370055-A-132017

Nettoyage périodiqueATTENTION! Ne tirez pas, nedéplacez pas, n'endommagezpas les tuyaux et/ou câbles quise trouvent à l'intérieur del'a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare