Küppersbusch ITE1780-0E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Küppersbusch ITE1780-0E herunter. Küppersbusch ITE1780-0E Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
INSTRUCTIONS FOR USE
and installation
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung
und den Montageplan vor Aufstellung,
Installation sowie Inbetriebnahme.
Please read the users and installation
instructions carefully before installation
of the appliance and before starting to use it.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
ITE1780-0E
IT ES
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ITE1780-0E

BEDIENUNGSANWEISUNG mit MontageanweisungenINSTRUCTIONS FOR USE and installationLesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Au

Seite 2 - INFORMAZIONI DI SICUREZZA

3. Risciacquare e asciugareaccuratamente.4. Pulire il condensatore e il compressoresul retro dell'apparecchiatura con unaspazzola.Questa operazio

Seite 3

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura all'internodel forno è troppo alta.Fare riferimento alla sezione"Allarme porta aperta"

Seite 4 - Luce interna

Problema Possibile causa SoluzioneIl compressore non si avviaimmediatamente dopo averepremuto il tasto FastFreeze,oppure dopo avere cambiatola tempera

Seite 5 - USO DELL'APPARECCHIATURA

Contattare un Centro Assistenzaautorizzato.Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta.Leggere attent

Seite 6

Installazionedell’apparecchiaturaATTENZIONE! Accertarsi cheil cavo di rete sia libero daostacoli.1. Applicare la striscia sigillante adesivaall'a

Seite 7 - UTILIZZO QUOTIDIANO

• Tutte le viti siano serrate.• La striscia sigillante magnetica siafissata saldamente al mobile.• La porta si apra e si chiudacorrettamente.Istruzion

Seite 8 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!16

Seite 9 - PULIZIA E CURA

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1780Larghezza mm 560Profondità mm 550Tempo di risalit

Seite 10 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

CONTENIDOInformación sobre seguridad 18Instrucciones de seguridad 19Funcionamiento 21Uso diario 23Consejos 24Mantenimiento y limpieza 25Solución de pr

Seite 11

• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas deventilación del alojamiento del aparato o de la estructuraempotrada.• No utilice dispositivos mecán

Seite 12 - Sostituzione della lampadina

INDICEInformazioni di sicurezza 2Istruzioni di sicurezza 3Uso dell'apparecchiatura 5Utilizzo quotidiano 7Consigli e suggerimenti utili 8Pulizia e

Seite 13 - INSTALLAZIONE

No es un alimento. No olvidedesecharlo inmediatamente.Conexión eléctricaADVERTENCIA! Riesgo deincendios y descargaseléctricas.• El aparato debe conect

Seite 14 - Installazione

DesechoADVERTENCIA! Existe riesgode lesiones o asfixia.• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red ydeséchelo.• Retire la

Seite 15

Encendido1. Conecte el enchufe a la toma decorriente.2. Pulse ON/OFF del aparato si lapantalla está apagada. Losindicadores de temperatura muestranla

Seite 16

Función ChildLockActive la función ChildLock para bloquearlas teclas frente a pulsacionesaccidentales.1. Pulse Mode hasta que aparezca elicono corresp

Seite 17 - DATI TECNICI

Cuando haya finalizado el proceso decongelación, vuelva a ajustar latemperatura adecuada (consulte "FunciónFastFreeze").DescongelaciónLos al

Seite 18 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

alimentos ya congelados, así evitaráque aumente su temperatura;• los alimentos magros se congelanmejor que los grasos; la sal reduce eltiempo de almac

Seite 19 - Instalación

internas del aparato ni sobre losalimentos.Periodos de inactividadSi el aparato no se utiliza durante untiempo prolongado, tome las siguientesprecauci

Seite 20 - Mantenimiento y limpieza

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura del apara‐to es demasiado alta.Llame a un electricista homo‐logado o póngase en contactocon el centro de

Seite 21 - FUNCIONAMIENTO

Problema Posible causa SoluciónHay agua en el suelo. El agua de la descongela‐ción no fluye hacia la ban‐deja de evaporación situa‐da sobre el compres

Seite 22

INSTALACIÓNUbicaciónConsulte las instrucciones demontaje para la instalación.Para garantizar el mejor rendimiento,instale el aparato alejado de fuente

Seite 23 - USO DIARIO

– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambientiresidenziali• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura ch

Seite 24 - CONSEJOS

xx2. Quite la tapa roja como se muestra enla figura.3. Instale el aparato en el hueco.4. Fije el aparato al hueco con cuatrotornillos.5. Fije las tapa

Seite 25 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

2. Coloque el compensador de acerocomo se indica en la figura eintroduzca la parte superior bajo lacabeza de los tornillos.3. Alinee el compensador co

Seite 26 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!32

Seite 27

DATOS TÉCNICOSDatos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1780Ancho mm 560Fondo mm 550Tiempo de elevación Horas 24Voltaje Voltios 230 - 240Frecuen

Seite 30

Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstraße 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (0209) 401-0, Telefax: (02

Seite 31

• Non installare l'apparecchiatura dovesia esposta alla luce solare diretta.• Non installare questa apparecchiaturain luoghi troppo umidi o fredd

Seite 32

Pulizia e curaAVVERTENZA! Vi è il rischiodi ferirsi o danneggiarel'apparecchiatura.• Prima di eseguire qualunque interventodi manutenzione, spegn

Seite 33 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

DisplayA CBDEFA. Indicatore timerB. funzione FastFreezeC. Indicatore della temperaturaD. Indicatore allarmeE. funzione ChildLockF. funzione DrinksChil

Seite 34

Per disattivare la funzioneanticipatamente, ripetere la procedurafinché l'indicatore FastFreeze non sispegne.La funzione si spegneselezionando un

Seite 35

Congelamento di alimentifreschiIl vano congelatore è adatto alcongelamento di cibi freschi e allaconservazione a lungo termine di alimenticongelati e

Seite 36 - 222370389-B-262017

• congelare solo alimenti freschi, diottima qualità e accuratamente lavati;• dividere gli alimenti in piccole porzioni,in modo da facilitare un congel

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare