
IKE237012TNotice d'utili‐sationRéfrigéra‐teur/congéla‐teurIstruzioni perl’usoFrigo-Con‐gelatoreManual deinstruccionesFrigorífico-congelador
Dégivrage du congélateurATTENTION! N'utilisez enaucun cas d'objets métalliquesou tranchants pour gratter lacouche de givre surl'évapora
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.En cas d'anomalie de fonctionnement ...P
Problème Cause probable SolutionIl y a une erreur dans leréglage de la température.Reportez-vous au chapitre« Fonctionnement ».De l'eau s'éc
les appareils électroménagers (lapuissance maximale est indiquée sur lediffuseur).4. Installez le diffuseur de l'ampoule.5. Serrez la vis du diff
Réversibilité de la porte1. Dévissez, puis retirez le pivot supérieur.2.Retirez la porte supérieure.3.Retirez l'entretoise.4.Desserrez la charniè
que la partie couvrant l'interstice enhaut de l'appareil butte contre lemeuble de cuisine.124.Poussez l'appareil dans la directionindiq
9.Fixez les protections (C, D) sur lesergots et dans les trous des charnières.EEBDC10. Mettez en place la grille d'aération (B).11. Fixez les cac
HaHc19.Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à un anglede 90°.20.Insérez le petit carré (Hb) dans leguide (Ha).21.Assembl
• Le joint d'étanchéité est solidement fixéau meuble.• La porte s'ouvre et se fermecorrectement.BRUITSL'appareil émet certains bruits p
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1225Large
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Fonctionnement 5Première utilisation 6Utilisation quotidienne 6Conseils 7Entretien
INDICEInformazioni per la sicurezza 20Istruzioni di sicurezza 21Uso dell'apparecchio 23Primo utilizzo 24Utilizzo quotidiano 24Consigli e suggerim
• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e
Collegamento elettricoATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Tutti i collegame
pulirlo. L'ostruzione dello scarico puòcausare un deposito di acqua disbrinamento sul fondodell'apparecchiatura.SmaltimentoATTENZIONE! Risch
AVVERTENZA! Se latemperatura ambiente è elevatao l'apparecchiatura è a pienocarico, l'impostazione allatemperatura minima puòcausare l'
Non spostare il ripiano in vetrosopra il cassetto delle verdure eil ripiano delle bottiglie pergarantire la corretta circolazionedell'aria.Sconge
Consigli per la refrigerazionedei cibi freschiPer ottenere risultati ottimali:• non introdurre alimenti o liquidi caldi nelvano frigorifero• coprire o
PULIZIA E CURAATTENZIONE! Fare riferimentoai capitoli sulla sicurezza.Avvertenze generaliAVVERTENZA! Prima diqualsiasi intervento dimanutenzione, estr
Sbrinamento del congelatoreAVVERTENZA! Per rimuoverela brina dall'evaporatore, nonusare utensili metallici appuntitiche possano danneggiarlo. Non
Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun-ziona.L'apparecchiatura è spen-ta.Accendere l’apparecchiatura. L
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N
Problema Causa possibile SoluzionePresenza di acqua sul pavi-mento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta
Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Fareriferimento alla sezione "Installazione".3
2. Rimuovere la porta superiore.3. Rimuovere il distanziale.4.Allentare la cerniera centrale.5. Rimuovere lo porta inferiore.6. Allentare e rimuovere
mascherina superiore si arresta contro ilmobile della cucina.124.Spingere l'apparecchiatura nel sensodelle frecce (2) contro il mobile sul latoop
9.Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiuntie ai fori delle cerniere.EEBDC10. Installare la griglia di sfiato (B).11. Applicare i copricerniera (E).12
HaHc19.Aprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina conun'angolazione di 90°.20.Inserire il quadratino (Hb) nella
• La porta si apra e si chiudacorrettamente.RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuitorefrig
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1225Larghezza mm 560Profondità mm 550Tempo di risalit
CONTENIDOInformación sobre seguridad 38Instrucciones de seguridad 39Funcionamiento 41Primer uso 41Uso diario 42Consejos 43Mantenimiento y limpieza 44S
• Mantenga libres de obstrucciones las aberturas deventilación del alojamiento del aparato o de la estructuraempotrada.• No utilice dispositivos mecán
Branchement électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• L'ensemble des
• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.• Asegúrese de que las especificacioneseléctricas de la placa coinciden
• Retire la puerta para evitar que los niñosy las mascotas queden encerrados en elaparato.• El circuito del refrigerante y losmateriales aislantes de
PRECAUCIÓN! No utilicedetergentes ni polvos abrasivos,ya que podrían dañar elacabado.USO DIARIOCongelación de alimentosfrescosEl compartimento del con
Es posible incluso cocinar piezas pequeñascongeladas, tomadas directamente delcongelador: en tal caso, el tiempo decocción será más prolongado.Producc
• Por razones de seguridad, no la guardemás de uno o dos días.• Alimentos cocinados, platos fríos, etc:cúbralos y colóquelos en cualquierestante.• Fru
Los accesorios y las piezas delaparato no deben lavarse en ellavavajillas.Limpieza periódicaPRECAUCIÓN! No mueva,dañe ni tire de los conductos ocables
ADVERTENCIA! No toquelos alimentos congeladoscon las manos mojadas.Podrían congelarse alcontacto con los alimentos.3. Deje la puerta abierta. Para ace
Problema Posible causa Solución Se han guardado muchosalimentos al mismo tiempo.Espere unas horas y vuelva acomprobar la temperatura. La temperatura
Si el consejo anterior no ofreceresultados, llame al serviciotécnico más cercano.Cambio de la bombillaDesenchufe el aparato de la toma decorriente.1.
de conexión a tierra, conecte el aparatoa una toma de tierra conforme con lanormativa, después de consultar a unelectricista profesional• El fabricant
Mise au rebutAVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d&apo
Finalmente, compruebe que:• Todos los tornillos estánapretados.• La junta magnética seadhiere al mueble.• La puerta abre y cierracorrectamente.Es posi
4 mm44 mm7.Fije el aparato al hueco con cuatrotornillos.II8. Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el
GH14.Vuelva a apretar los tornillos de la pieza(G).15.Fije la pieza (H) a la pieza (G).16.Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).Hb HaHcHd17. In
HaK8 mm23.Vuelva a colocar el cuadrado pequeñoen la guía y fíjelo con los tornillossuministrados.24.Alinee las puertas del mueble de cocinay del apara
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!54
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!INFORMACIÓN TÉCNICADatos técnicos Medidas del hueco Alto mm 1225Ancho mm 560Fondo mm 550Tiempo de elevación horas 20Ten
Küppersbusch Hausgeräte GmbHPostfach 10 01 32, D-45801 Gelsenkirchen, Küppersbuschstr. 16, D-45883 GelsenkirchenTelefon: (02 09) 4 01-0, Telefax: (02
PREMIÈRE UTILISATIONNettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous lesacce
température ambiante en fonction dutemps disponible pour cette opération.Les petites portions peuvent même êtrecuites sans décongélation préalable : l
• Viande (tous types de viande) :enveloppez-la dans des sachets enplastique et placez-la sur la clayette enverre au-dessus du bac à légumes.• Pour des
ENTRETIEN ET NETTOYAGEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Avertissements générauxATTENTION! Débranchezl'appareil ava
Kommentare zu diesen Handbüchern